Truthfully, I did not laugh while
reading the last sections of Tales of Juha as much as I did during the
previous sections. The final selections spanned the following chapters: Juha
the Butt, Boastfulness and False Pride, A Witty Rogue, Cowardice, Justice and Generosity,
and Critic of Despotism. I enjoyed the reading and found several of the anecdotes
to be funny but very few to be laugh out loud funny. I’m always a little
disappointed in the readings if I am not laughing out loud. While this entirely
restricts many types of humor, I just want to laugh! So instead of bearing down
on the ones I didn’t laugh at, I wanted to point out a couple that I did.
One of
the first stories involved Juha visiting a village where he had heard the
people are very miserly. To his great joy, a man gives him a bowl of milk. Juha
warmly thanks the man for the milk. But in return, the man begins to point out the
flaws in his happiness. To begin, he says he only gave it to Juha because a rat
fell in it. Juha grew angry and threw down the bowl. The man yells to be
careful—his daughter uses it to “piddle in.” I didn’t find the rat particularly
funny, but I couldn’t help but laugh out loud at the phrasing “piddle in” and the
fact she uses the same bowl he drank out of to “piddle in.” When I read this
part out to a friend, he didn’t start laughing until the end either. I think
the cognitive shift (the unexpected word phrasing) and the schadenfreude (thank
goodness that wasn’t me!) pulls this joke together.
Another
laugh out loud anecdote comes from the Cowardice section. Here, Juha’s neighbor
comments on hearing a quarrel from Juha’s house. Juha assured him that he did
hear a fight between him and his wife. His wife hit his cloak which then
tumbled down the stairs. His neighbor, still confused, asks how a cloak could
make so much noise. On the sassy side, Juha tells his neighbor not to be so
fussy about the details-- he was inside the cloak! I liked Juha’s feisty
response to a simple question. Even though this section was deemed “Cowardice,”
Juha made light of the situation. The joke creates a humorous visual of the
neighbor’s first interpretations to what actually occurred. To clarify, I don’t
find abuse funny or as something that should happen. I laughed because of the surface
content of the joke.
Overall,
I enjoyed the Tales of Juha. I was surprised at how many of the types of
jokes in Classic Arab folk humor translate to our generation, especially as
Americans. The book exceeded my expectations and has been one of my favorites
that we have covered this semester.
I completely agree that this section was not as funny as the previous two. I feel like going into the novel many of us had very low expectations. However, the first section was so funny that we then expected the rest of the book to follow suite. The third section was entertaining but like you said it wasn’t as laugh out loud funny as the first two sections which was the main cause for my disappointment. Overall, I was also very pleasantly surprised by Tales of Juha and was shocked that Arab folk humor could translate so well to our generation of Americans.
ReplyDelete